«Έφυγε» από τη ζωή ο υποτιτλιστής ταινιών Διονύσης Μαρτινέγκος

«Έφυγε» από τη ζωή ο υποτιτλιστής ταινιών Διονύσης Μαρτινέγκος

«Οι πιστές μεταφράσεις είναι βαρετές, οι άπιστες όμως έχουν ενδιαφέρον», συνήθιζε να λέει ο Διονύσης Μαρτινέγκος, ο μεταφραστής και υποτιτλιστής ταινιών επί πενήντα τρία συναπτά έτη, ο οποίος «έφυγε» πρόσφατα από τη ζωή, σύμφωνα με την ΕΡΤ.

«Το παρατσούκλι του ήταν ''γιατρός'', το όνομά του Διονύσης Μαρτινέγκος» αναφέρει στο αποχαιρετιστήριο σημείωμά του, στο Βήμα, ο Γιαννης Ζουμπουλάκης. Όπως διευκρινίζει, το ψευδώνυμό του αυτό («γιατρός») είχε προκύψει διότι αρκετοί του κινηματογραφικού χώρου ζητούσαν την άποψή του για την ποιότητα της ταινίας που μετέφραζε, καθώς, τότε, ο μεταφραστής ήταν εκείνος που έβλεπε πρώτος το σενάριο ή την κόπια εργασίας. 

«Ξεκίνησε να μεταφράζει σίριαλ για την τηλεόραση το 1969, όπως το ''Χαβάη 5-0'' και το ''Persuaders'' (''Οι Αντίζηλοι'') με τον Τόνι Κέρτις και τον Ρότζερ Μουρ. Μεσούσης της χούντας, μία μεταφραστική του επιλογή προκάλεσε την αντίδραση των Συνταγματαρχών. Στην ταινία ''The Informer'' του Τζον Φορντ, μεταφράζει τον ''Commandant Dan Gallagher'' καπετάνιο. Απέφυγε τα μεγάλα μπλεξίματα και παρέμεινε στη δουλειά χάρη στην παρέμβαση και τη στήριξη του Ίωνα Νταϊφά.

Σε μια εποχή που δεν δινόταν ιδιαίτερη σημασία στον υποτιτλισμό, τα γραφεία διανομής του ποιοτικού κινηματογράφου τον ξεχώρισαν για την αρτιότητα των μεταφράσεών του και του εμπιστεύτηκαν τις ταινίες τους. Ένας από τους πρώτους, ήταν ο Σωκράτης Καψάσκης του Studio.

Μετέφρασε οσκαρικές ταινίες, όπως τον ''Τιτανικό'', τον ''Κύκλο των Χαμένων Ποιητών'', τους ''Ασυγχώρητους''. Σχεδόν τα άπαντα του Γούντι Άλεν. Tο ''Κουρδιστό Πορτοκάλι'', το ''Metal Jacket'' και τα ''Μάτια Ερμητικά Κλειστά''», αναφέρει, ανάμεσα σε άλλα, ο Γιάννης Μακρίδης στην ανάρτησή του στο Facebook. 

Οι πρώτες του μεταφράσεις έγιναν για λογαριασμό του γραφείου του Όμηρου Ηλιάδη το 1968 και ενώ τότε εργαζόταν ακόμη στην Τράπεζα Εργασίας. Αργότερα, αφοσιώθηκε στους υπότιτλους μέχρι και τη λήξη της χρυσής εποχής της κινηματογραφίας.

Ενίοτε, ο ίδιος χρησιμοποιούσε και ψευδώνυμα ανάλογα με το θέμα της ταινίας. Για παράδειγμα, στην πρώτη ταινία του «Αστερίξ» ήταν ο Ντόκτορ Μαρτινεντίξ.